Most common conjunctions, adverbial connectors, discourse markers, and transitional phrases — organized by function with English → French pairs and usage notes.
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| and | et | most common connector jour et nuis |
| also | aussi | often after verb in FR speech Je l’aime aussi. Il s'agit aussi de mon avenir. |
| as well | également | more neutral/formal than aussi Ravi(e), également. |
| in addition / on top of that / extra | en plus | adding information En plus, il a payé pour tout le monde. C'est dangereux en plus. un truc en plus En plus du français, elle parle allemand. |
| either / neither | non plus | the opposite of "aussi" in negative sentences Ça aide pas non plus. Moi non plus. Je comprends pas non plus. |
| besides / by the way / moreover | d’ailleurs | conversational; often adds a side note Surtout toi, d'ailleurs. D'ailleurs, en parlant de ça. |
| more, another, extra | de plus | in addition Rien de plus. Deux de plus, qui font quatre. Raison de plus pour le faire au plus vite. |
| more and more | de plus en plus | increasing quantity, frequency, or intensity de plus en plus - dur/compliqué/souvent |
| as well as | ainsi que | list extension Elle a apporté du vin ainsi que du fromage. |
| as well as | aussi bien que | equal quality or ability Il danse aussi bien que toi ? |
| not only… but also | non seulement… mais aussi | Emphasis on addition. Il est non seulement gentil, mais aussi drôle. |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| but | mais | most common contrastive conjunction Mais c'est un défi. |
| or | ou | a choice between two or more options On en a ou on n'en a pas. |
| yet / though / still | pourtant | to express contrast or surprise Pourtant, tu devrais la surveiller. /syrvεje/ Ce n’est pas difficile, pourtant il ne comprend pas. |
| despite, all the same, nonetheless | malgré tout | something happens in spite of difficulties or obstacles Je l’aime beaucoup, malgré tout.💖😊 Malgré tout, il a réussi. |
| on the other hand / however | en revanche | clear opposition or contrast Magnifique ! En revanche, je la trouve petite. En revanche, il y a une condition. |
| on the other hand / however / though | par contre | general contrast C’est cool. Par contre, le prix ? Par contre, il y a eu un problème. C'est dommage par contre. |
| while | alors que / tandis que | simultaneity and contrast Alors qu’il dormait, Il part en vacances, alors que nous devons travailler. Tandis qu’elle lisait, il faisait la vaisselle. Elle aime le thé, tandis que lui préfère le café. (contrast) |
| instead (of) | au lieu de | can imply disapproval au lieu de dire des conneries au lieu de - m'aider/regarder la télé/au lieu d’attendre |
| rather than | plutôt que | compare two options, often showing preference, more neutral or positive Je vais rester à la maison, plutôt que de sortir. Essaie d’écouter plutôt que de parler. |
| in contrast | au contraire | to correct, oppose, or reverse a previous idea Au contraire, c'est ça dont nous avons besoin. Bien au contraire, on bosse dessus comme des fous. |
| even if/though | même si | même si + indicative. Même s’il pleut, on sortira. Je t’aime, même si tu me rends folle quand tu fais ça ! |
| although / even though | bien que | bien que + subjunctive Bien qu’il soit tard, je continue à travailler. Bien que petit, ce chili est chaud. /ʃili/ |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| because | parce que / car | followed by a [Subject + Verb] clause C'est parce que je ne pense pas que ça va marcher. Je te dis ça, car je t'aime bien. |
| because | c'est que | casual C'est que j'ai mal aux pieds. |
| because of / thanks to | à cause de / grâce à | à cause de (negative); grâce à (positive) Le match est annulé à cause de la pluie. C'est grâce à mon chéri ! |
| that’s why | c’est pour ça(pourquoi) / voilà pourquoi | c’est pour ça is most common in speech C’est pour ça nous avons du mal. C'est pourquoi nous allons continuer à chercher. Voilà pourquoi ils ont changé la serrure. /seryr/ |
| since | puisque | “since” meaning “because” puisque t'es là Je me présente puisque personne le fait. |
| as / like | comme | show comparison, reason, or manner. C'est idéal, comme localisation. /ideal/ /lɔkalizasjɔ̃/ Tu sors comme ça ? |
| so / therefore | donc / alors | very common in speech Donc, dis-moi. Alors, où veux-tu en venir ? |
| as a result | du coup | consequence Du coup, je n'y crois plus. |
| so...that | si/tellement...que.. | intensity leading to a result Il fait si froid que le lac a gelé. Elle a tellement commandé que j'ai pas pu payer l'addition. |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| like / as | comme | very common Un truc comme ça ? Comme tu veux. |
| just as | tout comme | emphasis on similarity tout comme dans la nature /natyr/ |
| just because / in this specific way | juste comme ça | simply because / specifically like this Je te demande, juste comme ça. Tu dois le tenir juste comme ça. |
| likewise, similarly, in the same way | de même | often used for short, concise parallels De même pour moi. |
| in the same way, similarly | de la même façon | two actions or behaviors performed the same way Il parle à tout le monde de la même façon |
| in the same way, similarly | de la même manière | slightly more formal than de la même façon Il a réagi de la même manière que son frère. |
| as … as | aussi … que | comparison structure Aussi longtemps que tu veux. |
| about / approximately / around | environ / à peu près | estimating quantity, time, or value Tu attends environ 7 secondes. Il a à peu près mon âge. Tu as tout compris ? - À peu près, oui. |
| more or less, sort of | plus ou moins | hesitant, vague, subjective Tu aimes le plat ? - Plus ou moins. Je suis prêt… plus ou moins. |
| at least / at most / no less than / no more than | au moins / au plus / pas moins de / pas plus de | specifying minimums and maximums Il faut au moins 3 jours. Ça prendra 20 minutes, au plus. pas moins de trois jours pour le terminer pas plus de deux tasses de lait |
| so much as | tant que | hesitant, vague, subjective Je me sens vingt ans plus jeune dans ma tête… mais le corps, pas tant que ça. |
| hardly, barely, scarcely | à peine | very little / barely enough J’ai à peine eu le temps de finir. Je la connais à peine. J'arrive à peine à te reconnaître. /rəkɔnεtr/ |
| either...or | ou... ou, soit... soit, ni... ni | a choice from two or more options (ni...ni ➔ negative) On peut faire ou un bureau, ou une bibliothèque. Soit elle va adorer, soit détester. Enfin, ni belle ni moche. /mɔʃ/ Ni aujourd'hui, ni demain, ni jamais. |
| as much as | autant que | comparisons of equality in quantity or degree Je ne supporte rien autant que les gens paresseux. /parεsø/ Je n’ai jamais autant ri (implied - que maintenant). Enfin, pas autant que lui. Tu peux faire chier autant que tu veux. Ça va rien changer. Tu peux râler/insister/crier autant que tu veux. /rale/ |
| might as well | autant + infinitive | no real difference between two options Autant chercher une aiguille dans une botte de foin. Autant parler à un mur. Enfin, pas autant que lui. Autant ne rien faire. |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| for | pour | everyday use J'ai quelque chose pour toi. |
| in order to | pour / afin de | afin de (fml) pour pouvoir continuer afin de prendre des décisions éclairées |
| so that | pour que / afin que | requires subjunctive Je parle lentement pour que tu comprennes. Il ralentit pour qu’elle puisse rattraper. /ralɑ̃tir/ /ratrape/ |
| with the aim of | dans le but de | formal dans le but de commettre un crime /krim/ |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| when | quand / lorsque | lorsque - more formal C'est évident quand on y pense. Depuis quand ? Je t’appellerai lorsque j’arriverai. |
| when | à + possessive adj + noun | equivalent to when À mon retour / À son arrivée / À la fin du repas |
| while | pendant que | simultaneous pendant que t'y es pendant que t'es là |
| while | en + participe présent | simultaneous On prépare le pire en espérant le meilleur. en marchant / En mangeant / en travaillant |
| before | avant que / avant de | avant que → subjunctive; avant de + inf. À table avant que ça refroidisse ! /rəfrwadir]/ Je l'ai su avant de partir. |
| after | après que / après avoir | après que + indicatif. après que la tempête ait détruit leurs maisons /tɑ̃pεt]/ Après avoir mangé, je suis partie. |
| as soon as | dès / dès que | Very common. dès la fin des travaux dès que je rentre Je te rappellerai dès que possible. |
| until | jusqu’à | space, time, action/limit On a marché jusqu’à la plage. On a jusqu'à 22 h. jusqu'à ton départ Je l'ai pas remarqué jusqu'ici. Reste ici jusqu’à ce qu’il revienne. |
| then / next | puis / ensuite | sequencing D’abord l’exercice, puis une douche, et ensuite le petit déjeuner. |
| finally | enfin / finalement | Both mean “finally” Ah enfin, des nouvelles ! Enfin, c’est à moitié fait. Finalement, j'y suis arrivée. |
| at first | au début | Process vs. time frame nuance. Je sais que c'est dur, au début. |
| first / first of all | d’abord | first or most importantlyAttends, moi d'abord. D'abord, c'est pas mon pote. |
| right away | tout de suite | immediately. Fais-le tout de suite! |
| right now | en ce moment | currently En ce moment, je suis célibataire par choix. |
| once | une foi que | after, as soon as. Une fois que t'as pris le coup de main, c'est plus facile. |
| as soon/quickly as possible | au plus vite | highest priority. Fais au plus vite, fonce. |
| as | comme / alors que | as, while or in the way that. Comme je l'ai dit, c'est impossible. Alors que le temps passe, les choses changent. |
| not...anymore | ne...plus("ne" is usually dropped in conversations) | no longerC'est plus disponible. Il sert plus à rien. Je ne comprends plus. Ça marche plus. |
| at the beginning | au début | referring to time or sequenceMe mettez pas la pression, je suis au début. Au début, je comprenais rien. |
| at first / originally / initially | au départ | initial state or intention (often before a change)Au départ, il voulait devenir médecin, puis il a changé d’avis. Au départ, on n'y connaissait rien. |
| still | encore / toujours | encore ➔ surprise or incredulity, toujours ➔ neutralMa mère est encore en vie. Ma mère est toujours en vie. |
| (yet/but) at the same time / still / you know / well | en même temps | flexible expression - time, contrast, or even nuance Croquant et fondant en même temps. /kʀɔkɑ̃/ /fɔ̃dɑ̃/ Tout arrive en même temps. Je suis très excité, mais en même temps, je suis un peu effrayé. /efʀeje/ En même temps, ça presse pas. |
| suddenly / all at once | d'un coup | shortened version of "tout d'un coup" Pas tout d'un coup. Comme ça, d'un coup ! Ça m’est revenu d’un coup. Tout a changé d’un coup. |
| at the time | à l’époque | refer to a past time period, era, or age J’avais environ dix ans à l’époque. T'étais d'accord à l'époque, non ? Ça m’est revenu d’un coup. Tout a changé d’un coup. |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| if | si | structure: si + présent → futur / si + Imparfait → conditionnel présentS’il le découvre, ce sera pire. Si j’étais toi, je serais vexée. Je préfère un siège côté couloir(fenêtre), si possible. /sjεʒ/ |
| unless | sauf si / à moins que | à moins que → subjunctiveJe viens, sauf s’il pleut. Je m’en charge, à moins que tu veuilles t’en occuper toi-même. |
| in case | au cas où | followed by conditionalAttends ici au cas où il rentrerait. Au cas où quoi ? |
| as long as | tant que | condition for something to happen or notTant que tu fais attention, tout ira bien.Tant que tu vis chez moi, tu respectes mes règles. |
| apart from / except | à part / sauf | to exclude something or someone from a group À part son chien, elle n'a pas d'amis. À part ça, que veux-tu d’autre ? À part lui, tout le monde est là. Je mange tout, sauf du poisson. |
| otherwise / or else | sinon | to introduce an alternative or consequence Éteins-le, sinon la nourriture va brûler. Je note, sinon j'oublie tout. |
| if that's (really) the case / in that case | si c'est (vraiment) le cas / dans ce cas | natural, neutral, and frequently used Il paraît qu’il va pleuvoir. — Si c’est le cas, prends un parapluie. Dans ce cas, oui. |
| (just) in case | au cas où | followed by conditional Au cas où il reviendrait. Je dois trouver un autre chirurgien au cas où. /ʃiʀyʀʒjɛ̃/ |
| if ever | si jamais | adds emphasis Si jamais on vit là, on ira se balader au bord de la rivière tous les jours. Si jamais tu changes d’avis, dis-moi. |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| In short / Anyway / So yeah | bref | wrap‑up Bref, c'est une galère. Bref, c’était une journée de dingue. Bref, on a décidé de partir. |
| So there you go / That’s it | ben voilà | common closing move Ben voilà, c’est tout ce que je voulais dire. /bɛ̃/ |
| So yeah / There you go | donc voilà | very common wrap-up signal Donc voilà, c’est comme ça que ça s’est passé. |
| apparently | apparemment | conclusion with a degree of uncertainty Apparemment, personne s’est rendu compte de rien. C'est trop risqué, apparemment. |
| roughly / basically | en gros | summarize or give the main point of an idea En gros, il a tout foiré. En gros, on peut pas lui dire non. |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| indeed | effectivement / en effet | confirms or explains the previous point Effectivement, j'aurais dû vous prévenir, je m'en veux ! /efɛktivmɑ̃/ En effet, c'est atypique pour le coup. /efɛ/ /atipik/ |
| actually / in fact | en fait | not “actuellement” which means currently, at the moment En fait, ça m’a fait mal du début à la fin. En fait, c'est irresponsable, ce que tu fais. /iʀɛspɔ̃sabl/ |
| I mean / that is to say | c’est‑à‑dire | clarify, explain, or rephrase something Il a tout perdu, c’est-à-dire sa maison, sa voiture, et même son travail. On part tôt demain, c’est-à-dire vers 6 heures. |
| I mean / What I mean is | Je veux dire / Ce que Je veux dire | correct or clarify something just said Je sais tout, enfin je veux dire je suis au courant pour vous deux. Ce que je veux dire, c’est que tu peux lui faire confiance. |
| especially | surtout | Focus or highlight. En France, on est réservés, surtout devant des inconnus. Enfin, surtout moi. |
| most of all / above all / first and foremost | surtout / avant tout | emphasize the most important point Et puis surtout, ça me plaît. La santé avant tout. |
| not at all / absolutely not / no... whatsoever | du tout | emphasize the most important point Non, pas du tout. Ça va pas du tout ! C'est pas grave du tout. J'ai rien fait du tout. Ça me dérange pas du tout. |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| Oh really? (surprise, interest, doubt) | Ah bon ? | curious / skeptical Ah bon ? C'est très confus. |
| Well then... / Oh well.. | Ah bah / Ah ben | resigned / surprised Ah bah, ça c'est sûr. Il a encore oublié. — Ah ben super. |
| Well... / Duh... / Meh... | Bah | casual / filler Bah alors, tu étais où ? Bah dis-moi. |
| Well... (more neutral than “bah”) | Ben | neutral / softening Ben j'espère bien ! Ben justement. |
| OK then / Right / So... | Bon | wrap-up / shift Bon, on y va ? Bon allez, au travail ! |
| So... / Then... | Alors | transition / prompt Alors c'est toi qui dois décider. Alors à côté de ça, j'imagine même pas. |
| Yeah (informal for “oui”) | Ouais | casual / friendly Ouais, ça c'est cool ! Ouais, ça fait un bail. Ouais, ça m'intéresse. Ouais, ça va aller. |
| Ah! (emotion: surprise, relief, etc.) | Ah | universal interjection Ah, te voilà ! Ah ! Je comprends maintenant. Ah, ça tombe bien. |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| well | eh bien / ben | very common sentence opener |
| you know | tu sais / vous savez | informal; checks shared knowledge |
| so | alors / donc | moves discourse forward |
| anyway | bref / enfin bon | refocuses topic |
| by the way | au fait / à propos | topic shift |
| come on | allez / voyons | persuasion / mild reproach |
| look / listen | regarde / écoute | attention‑grabber |
| right? | non ? / c'est ça ? | tag question |
| I mean | je veux dire | clarification |
| of course. | bien sûr | agree or confirm |
| here, hey, oh | tiens |
You hand something to someone, call someone’s attention,
or notice something unexpected. Tone: Depends — surprised, casual, or directive Tiens, bois, ça va te détendre. Tiens, regarde ça ! Tiens, il pleut déjà ! |
| Oh dear, Wow, Oh no | Oh là là | admiration, shock, frustration, or pity Oh là là, c’est magnifique ! Oh là là, quelle horreur ! Oh là là, j’ai encore oublié mes clés ! Oh là là, le pauvre ! |
| Hey, Wow, Listen, You know what | dis donc |
surprised, annoyed, or want to get someone’s attention Tone: friendly or reproachful Dis donc, t'as vu ce qui s'est passé ? Dis donc, un vrai prince charmant. Ben dis donc ! |
| Well, I never, Really, Wow, You don’t say | ça alors | surprised or amazed — positively or in disbelief Ça alors ! Tu parles français maintenant ? Ça alors, je ne m’y attendais pas du tout ! |
| English | French | Notes |
|---|---|---|
| first / first of all | d’abord / tout d’abord | open a sequence |
| next / then | ensuite / puis | continue a sequence |
| also / moreover | de plus / en outre | add a point |
| on the one hand / on the other hand | d’une part / d’autre part | balanced contrast |
| for example | par exemple | illustration |
| in other words | en d’autres termes | reformulation |
| as a result / therefore | par conséquent / donc | consequence |
| finally / to conclude | enfin / pour conclure | close sequence |
Grammar flags: subjunctive after bien que, avant que, jusqu’à ce que, afin que, pour que, à condition que, pourvu que, à moins que. With après que, use the indicative in standard French.