Expressions of Disbelief in French

When something surprises you in French, there are many colorful ways to express your disbelief. Click the buttons below to see some of the most common expressions:

"Ah bon ?"

"Really?" / "Oh yeah?" (neutral surprise)

"Sérieux ?"

"Seriously?" (very common)

"Sans blague ?"

"No kidding?" / "You’re kidding!"

"Ça alors !"

"Well, I’ll be!" (old-school but still heard)



"J’y crois pas."

"I don’t believe it."

"Tu plaisantes ?"

"You’re kidding, right?"

"Tu rigoles (ou quoi) ?"

"Are you joking (or what?)" (informal)

"Mon œil !" /œj/

"Yeah, right!" (skeptical)



"C’est pas possible !"

"That’s not possible!" / "No way!"

"N’importe quoi !"

"That’s nonsense!" / "Ridiculous!"

"Je rêve !" /rɛv/

"I must be dreaming!" (strong disbelief)

"Non mais c'est dingue !"

"Come on, it's crazy!" (outrage/disbelief)



"Incroyable !"

"Incredible!" (can be positive or negative)

"Génial !"

"Awesome!" / "Great!"

"Chouette !"

"Nice!" / "Cool!" (friendly)

"Quelle surprise !"

"What a surprise!"



"Oh là là !"

"Oh wow!" (surprise; tone decides +/−)

"Quoi ?"

"What?" (sudden surprise/shock)

"Hein ?"

"Huh?" / "Eh?" (informal)

"Oh la vache !"

"Holy cow!" (slangy surprise)



"Tu parles !"

"Yeah, right! / You bet!" (ironic disbelief)

"Mais bien sûr (que si, etc.)."

"But of course (it is, etc.)" (sarcastic)

"Si tu le dis…"

"If you say so…"

"On va dire ça."

"Let’s say that." (mildly ironic)



"Mais si !"

"Yes, really!" - To contradict “Mais non”

"Je te jure."

"I swear to you."

"Je (te) promets."

"I promise (to you)."

"C'est vrai."

"It's true."

"J'te mens pas."

"I'm not lying to you."

"J'te dis."

"I'm tell you." - slightly emphatic.

"J'te dis que si."

"I told you it's true." - a bit dramatic or playful.

"Tu peux me croire."

"You can believe me." - reassuring.

"C’est la vérité."

"It's the truth." - serious tone.

"J’en reviens pas non plus."

"I can't believe it either."

"C’est fou mais c’est vrai."

"It's crazy but it's true." - friendly and common.

"Je t’assure que c’est vrai !"

"I assure you it's true."

"Je l’ai vu de mes propres yeux."

"I saw it with my own eyes."

"Et pourtant…"

"And yet…" - philosophical / poetic twist 😉.